Interkulturelle Bibliotheksarbeit in der Praxis
| Bezeichnung | Wert |
|---|---|
| Titel |
Interkulturelle Bibliotheksarbeit in der Praxis
|
| Untertitel |
Die Kinderbücherei der Weltsprachen
|
| Verfasserangabe |
Lisa Fristad
|
| Medienart | |
| Sprache | |
| Person | |
| Reihe | |
| Verlag | |
| Ort |
Wien
|
| Jahr | |
| Umfang |
32 Seiten
|
| Schlagwort | |
| Annotation |
In der vorliegenden Projektarbeit soll die Kluft zwischen Theorie und Praxis in der interkulturellen Bibliotheksarbeit überbrückt werden. Die Kinderbücherei der Weltsprachen als Spezialzweigstelle der Stadt Wien Büchereien soll hier als Good-Practice-Beispiel fungieren und zeigt, wie durch neue Konzepte eine Optimierung in der Nutzung, der Bestandsarbeit und der Reichweite erreicht werden. Zuerst wird der Ist-Zustand zu Projektbeginn analysiert und ein Konzept zur weiteren Bestandsarbeit erstellt. Danach folgt die Implementierung eines Veranstaltungskonzepts, das den Schwerpunkt der Zweigstelle zum Fokus hat und wie dies mit Kooperationen verbunden werden kann. Die bibliothekspädagogische Tätigkeit und Arbeit mit Multiplikator*innen machen den letzten Teil aus, indem die Sprachförderung und Vermittlung des mehrsprachigen Angebotes als wesentlicher Bestandteil der interkulturellen Bibliotheksarbeit angeführt werden.
|
| Weiterführende Links |
