Von Warmduschern, Kettenretournierern und Giftzwergen
| Bezeichnung | Wert |
|---|---|
| Titel |
Von Warmduschern, Kettenretournierern und Giftzwergen
|
| Untertitel |
typisch deutsche Wörter im Schnellcheck
|
| Verfasserangabe |
Leo Wolff
|
| Medienart | |
| Sprache | |
| Person | |
| Auflage |
Originalausgabe, 1. Auflage
|
| Verlag | |
| Ort |
München
|
| Jahr | |
| Umfang |
240 Seiten
|
| ISBN10 |
3-7423-1355-X
|
| ISBN13 |
978-3-7423-1355-3
|
| Schlagwort |
Wortbedeutung
Wortherkunft Etymologie etymologisch seidel wörter
wörter erklären
Sprachgeschichte Linguistik Übersetzer Übersetzung Wie kam der Sturm ins Wasserglas Wann tranken die Türken ihren Kaffee vor Wien Es geht um die Wurst Wo die Würfel fallen Zitate Weltgeschichte Die alte Schachtel ist nicht aus Pappe Wortbedeutungen Woher stammt das Wort Woher kommt das Wort Wortusprung wort wörter sprache deutsch germanistik Woher kommt das schwarze Schaf herkunft wörter woher kommt warum sagt man warum sagt man das so redewendungen literatur Neuerscheinung Buch deutsch lernen auf deutsch studium wörterbuch lexikon kommunikation philologie gesellschaft Theorie Geisteswissenschaften Kommunikationswissenschaft deutsche sprache Jugendsprache Wort des jahres Unwort des Jahres Trendwörter Fremdwörter Interpretation Interpretationshilfe lektüre deutsche literatur Literaturwissenschaft bedeutung Bedeutung Wörter duden wortschatz vokabular muttersprache Schwarze Schaf Softcover / Sachbücher/Kunst Literatur/Sprache |
| Annotation |
Angaben aus der Verlagsmeldung
Von Warmduschern, Kettenretournierern und Giftzwergen : Typisch deutsche Wörter im Schnellcheck / von Leo Wolff
Wir schlagen Purzelbäume, bekommen Fracksausen, und sind mucksmäuschenstill, wenn’s mal brenzlig wird. Die deutsche Sprache ist voll mit Wörtern, für die es kein Äquivalent in anderen Sprachen gibt und die mehr über uns verraten, als wir denken. Wolfgang Seidel, als Übersetzer bestens vertraut mit den Besonderheiten des deutschen Wortschatzes, hat sich auf die Suche nach typischen deutschen Wörtern begeben. Kurzweilig und pointiert erläutert er in diesem Buch, warum uns etwas Wurst ist, warum wir auf den Hund kommen oder einfach nur Bahnhof verstehen, und wie charakteristisch Begriffe wie Hinterwäldler, Ulknudeln und Trantüten für uns sind. Lost in Translation? Nicht mit diesem Buch!
|
| Weiterführende Links |
Erhältlich in folgenden Bibliotheken
|
Bibliothek Grafenwörth |
Anfahrt |
